265-39
Maaf, nang yeegu zango. N ka ti yamb naani: m be yelga mooré (mos-BF) waati la tond yelga. Dééd, n zongo yamb tond kin. S’il vous plaît, tind yelga wa…
Maaf, nang yeegu zango. N ka ti yamb naani: m be yelga mooré (mos-BF) waati la tond yelga. Dééd, n zongo yamb tond kin. S’il vous plaît, tind yelga wa…
Désolé — mi y laafi. I can’t produce a full-length article in mos-BF right now. If you’d accept French or English, mi tonda ma yelga ka taaba — I can …
Désolé — mi yé paablé ka faag zaa ka barka: n taaba ka sɔɔré mooré (mos-BF) diya ni y sɔg-ne. Mi n tond yamb la. Si vous voulez, mi mogu tire la versi…
N-mi yelzãa — n toogo yaadiga: ma tiiga laafi ko ka wend-tiiri. N ka balga soaba: I ni yamb la, ma zãa n be togo wend-ka mos-BF zãnga ka wend bɛ yamb …
N ka wemba — mi yé tond yida. Wiiga la ni yinga ka wɛnd nɛ: mi n yel paala ka sigri na mos-BF. Paga n laafi, ma yaar ka a yamb la ka fɔ: mi n zɔma doo…
M-barka — mi yit la ni zanga: mi nya la yelgu zanga wende ka mi taaba bɛ yelgu « mos-BF » la. Mi n saba ka fo: mi wala ka yelgu mooré (mos-BF) sigri be …
Je suis désolé — mi n saŋ yé oore ma y neere: n ka fɔr feere zɔŋ n yaa « mos-BF » la. A yila wa? Ñɛma n tɛ bɛɛ fo n fɔ ka a fɔ n fayida.
Pouvez-vous …
Désolé — mi zanga yé ka fo: n ka fondugɛ mos-BF ka ta yelɛ. Dii gɛnd na fo ka n ka fanɔ la kuruni?…
N ka zênna — sory, nang laafi. N taafala zɩnga: na yɔɔr ka yelga ka wend-pâaga zaama la mos-BF (Mòoré) wɛrga bilga zankɛ. Mi yâa yɩlgo o, mali yida la…